有奖纠错
| 划词

Les travaux sur les volumes 26 et 29 sont en cours.

2629的编纂工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2171 et 2173, no 27531.

,《编》,2171217327531号。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2171, no 27531 ; et ibid., vol. 2173, no 27531.

,《编》,217127531号同上,217327531号。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 535, p. 191; vol. 564, p. 193; vol. 565, p. 3; vol. 585, p. 147 et vol. 588, p. 197.

,《编》,535199页191段;564193页;5653页;585147页588197页。

评价该例句:好评差评指正

Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.

案文见《际法材料》,(1963)2727页36(1997)1462页。

评价该例句:好评差评指正

Après le paragraphe 3, ajouter deux nouveaux paragraphes, numérotés 4 et 5.

约系列》75973号。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 249, no  3511.

编,2493511号。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1037, no 15511.

编,103715511号。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1465, no 24841.

编》,146524841号。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1673, p.

编》,167357页。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1760, no 30619.

,《编》176030619号。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 575, p. 159.

《联编》,575159页。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 75, p. 287.

l5 联约系列,75287页。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités des Nations Unies, vol. 1125, p. 651.

l6 联约系列,1125287页。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueils des sentences arbitrales, vol. 7, p. 176.

际仲裁裁决编》,7176页。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1155, p.

《联编》,1155331页。

评价该例句:好评差评指正

1 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 729, No 10485.

编》,72910485号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités de l'Organisation des Nations Unies, vol. 1954, No 33480.

《联编》,195433480号。

评价该例句:好评差评指正

Recueil des Traités de l'Organisation des Nations Unies, vol. 1673, No 28911.

《联编,167328911号》。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1946, p.

《联编》,19463页。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫, 拜读, 拜读大作, 拜访,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais comme à ce moment le Nautilus était entraîné sur les côtes de Norwége, dans les tourbillons du Maëlstrom, le capitaine dut croire que les fugitifs, noyés dans ces effroyables remous, avaient trouvé la mort au fond du gouffre.

时诺留斯号在挪威海岸附近被卷入了大漩涡中心,因此,船长十分自然地认为这三个逃跑漩涡走,死在海里了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接